Scope means the total word count excluding repetitions and translation memory. These are the billable words we use to budget our work for you. This number is often lower than the raw word count of your submitted documents—and thanks to translation memory, it gets better the longer you work with us.
The fee is our base rate for your chosen service. GermanBureau offers pricing guidelines, but in the end our freelancers set their own rates. The fee depends on their expertise and language proficiency, a measure of the value they bring into your project.
Specialized terminology requires additional research to translate accurately. The difficulty factor is a modest price multiplier to account for any labor-intensive language in your text.
The tax rate in Germany is typically 19%. However, individual freelancers in our network may be subject to different taxation rules. Certain projects by journalists, artists, and other publishers may benefit from a discounted VAT of only 7%. To learn if your project qualifies, please consult a tax advisor and contact us directly.