Hire professional native speakers to translate your English and German content to a high standard. A four-eyes revision is part of the deal.
Different translation models are available to suit your project. We also offer monolingual editing and proofreading as a service. Want to boost your global brand in local markets? Look no further than our localization services.
Find your voice: Translate both ways in English & German for consistent, accurate results.
Your global audience needs to hear your message, but not always in the same words. Finding the most effective expression for your ideas in a foreign language takes creativity, professionalism, and a deep understanding of language.
Some translations adhere closely to the original wording while others flow more freely — but either way, the hallmark of a good translation is that it doesn’t sound translated at all.
With the right approach to localization, your voice will stand out in English and German alike. At GermanBureau, we take the time to understand your goals and requirements. The result is localized content tailored to your audience and your business.
Translate with Confidence
Hire language professionals to deliver written content to a high standard in English and German.
Our freelance translators answer directly to you as they work to achieve accurate and consistent results. Entrust your English–German content to us and give your project the benefit of linguistic expertise, creative talent, and modern technology.
You Decide How We Translate Your Text
Different projects have different needs. That’s why we offer different approaches to translating your documents. Here are four examples, from the most affordable to the most comprehensive:
SMART: machine translator + human editor
TEAM: translator in a team or indie project
STANDARD: pro translator + proofreader
EXPERT: pro translator + bilingual editor
Scroll down to discover which of these methods suits your needs. You can also learn more about our editorial rates and use a price calculator to estimate your costs up front.
Researching specialized content in science, technology, commerce, and industry.
Understanding context, addressing your readers, and adding a human touch.
Human Translator + Bilingual Editor
Thorough, individual, exceptional: Don’t just translate your words. Let us craft your global message.
Our EXPERT service is your final destination for bilingual content to the highest standard.
How It Works
Senior translators localize your message for a particular region and audience.
A bilingual editor checks the translation against your requirements.
A native editor proofreads the final text for complete accuracy.
We support you in the publishing process to ensure that your content appears as intended.
This type of creative translation is often called localization or transcreation. Whatever you want to call it, you can count on our freelancers to deliver a text that needs no further editing.
Revise Your Work with Native Support
You have an existing text in English or German, and you’d like to make sure it’s ready to publish? We offer two types of editing service:
Basic proofreading by a native editor
Full editorial revision by a bilingual editor
In basic proofreading, a native editor checks for errors and inconsistencies in the target language.
Proofreading covers spelling, grammar, punctuation, and other details. This type of editing gives your text a professional polish, down to the last comma, so you can publish with confidence.
However, a monolingual editor can’t always catch terminology errors and meanings lost in translation. For a more thorough editing process, we recommend a full revision.
In a full editorial revision, a bilingual editor checks your text against the source language to ensure accurate terminology.
On top of proofreading, a bilingual editor scrutinizes your message for clarity, consistency, and style — not just any style, but your style. In the process, we can help you develop editorial guidelines for the target language.
You can take the first step on your own: Head over to our price calculator now to get a non-binding estimate.
Localize for a Global Audience
For large organizations or sprawling projects, a localization framework helps to manage terminology across languages and cultures.
Our partner network includes talented business authors who work with our translators to adapt your content to local markets in the English- and German-speaking world. The freelancers at GermanBureau are experienced in these fields:
Websites and social media
Marketing and public relations
Let’s Get Creative in English or German
You know what you want to say, but you don’t have a text in any language yet? Not a problem! Hire a professional copy-writer from our network to craft your message from scratch. We can produce a variety of content in English or German based on your goals.
Contact us today to discuss how a localization framework can benefit your international marketing and documentation!
More About Us
If you still have unanswered questions, these links might be useful:
To learn more about GermanBureau and the people behind it, head over to our About page.
Otherwise, don’t hesitate to contact us. The chat button in the bottom-left corner of this website is a good way to reach us, or you can send us an email or call the landline. Either way, a real human will respond right away (during working hours) or within 24 hours. Thanks!
We care... wait. We'll spare you the usual platitudes in favor of a simple explanation!
Essential cookies are on by default because we need them to keep the site running smoothly. You can always block all cookies in your browser's global settings, but that might break some parts of our website for you. Thanks for your understanding.
Non-essential cookies are off by default unless you give explicit consent. We're asking you to enable them to help us understand how people are using our site. We don't collect any personal information in the process. Thanks!