All-human translation and full editorial review by our bilingual professionals.

The standard model: When quality matters most, hire a bilingual expert to translate your text professionally. This includes proofreading and one “four-eyes” review cycle following your style requirements.


Our regular fee is up to 15 EUR for 100 words of translatable text in the source documents (0.15 EUR/word).

For this all-inclusive price, a professional bilingual native speaker translates your content from German into English or vice versa. Then an experienced editor thoroughly proofreads and reviews the resulting text to match your style requirements. Our all-round service includes minor changes and corrections to the final draft on request.

We charge by your words, not ours

For billing purposes, our word count is always based on the documents you provide. By counting the source text rather than the number of words we write in the target language, you’re able to calculate your costs from the get-go and avoid nasty surprises when the bill comes in.

Many of our competitors in the industry charge by words in the target language. Our own approach is more client-friendly: We don’t believe in financial incentives for verbose writing. We like fixed costs and we know our clients do, too. Clear and simple pricing makes us a reliable partner for all your editorial needs.

A fair way of counting billable words

We typically count the billable words in Kilgray memoQ, our preferred CAT application (that’s “computer-assisted translation,” a software tool for human translators). CAT provides a more detailed text analysis that can also recognize recurring segments. This benefits your bottom line because we exclude those repetitions from the final word count. Especially returning customers with comparable content will profit from the CAT system.

In cases where a precise word count isn’t possible for technical reasons — for example, when all we have is a scanned image — we’ll estimate the total word count using any available tools such as Microsoft Word, Adobe Acrobat, or simply our bare eyes and wit.

Digital delivery, printing and shipping

We deliver the final draft to you in digital form by default, typically as a PDF or Office document by email (with encryption on request) or by secure download from our website. You can also use your own content management system by giving us an upload link and credentials. There are no fees for digital delivery.

Alternatively, you may choose to receive the final translation in printed form. We can print your documents directly using our own office-grade color laser printer, or we can subcontract an offset printing service to do the job for you. In either case, you are responsible for printing and shipping costs as detailed in our proposal.

Let’s find the right price together

Generally speaking, our translation fees are negotiable depending on the scope, complexity, and timing of your project. For example:

  • Projects with a large amount of text may qualify for a bulk discount. Conversely, there is no discount but also no penalty for small word counts, although we do have a 100-word minimum on first-time orders (there are exceptions — please contact us to talk specifics.)
  • More complex or specialized content tends to increase the time we have to spend on research and terminology management. Sometimes this ups the price a bit.
  • You can save money on low-priority jobs, but extremely urgent deadlines may cost more depending on our availability at the time.

To find out exactly how much your translation will cost…

Request a formal offer from us

Following an initial consultation, or at least a sample of your text for us to look at, we can provide you with a formal offer. We’ll get to work as soon as you’ve accepted our proposal, which you can do online or in writing.

You’ll also get extensive feedback in the document comments upon delivery. We know that the translation process may sometimes seem murky, even mysterious, and so we strive for full transparency by clearly explaining our editorial choices in the margins. Ongoing communication between our editors and your teams is a natural part of the process.

Get in touch now to get your individual price quote!